About the Chinese headings in CEFC
5 posters
Page 1 of 1
About the Chinese headings in CEFC
I am very happy and pleased to see them all using traditional Chinese, which only uses in TW and HK.
but some of the characters are wrong...
尊樺禮論區 should change to 尊樺"理論"區
and 聚樂部 should be "俱"樂部
I am not sure if I am placing this topic in the right place...
Just say so the admins know it. ^^
but some of the characters are wrong...
尊樺禮論區 should change to 尊樺"理論"區
and 聚樂部 should be "俱"樂部
I am not sure if I am placing this topic in the right place...
Just say so the admins know it. ^^
hj0201- Huh? Are you sure you're a fanatic fan?
- Number of posts : 205
Age : 34
Location : Taiwan
Points : 103
Registration date : 2008-03-25
Re: About the Chinese headings in CEFC
i like the chinese headings
and characters too.
it makes me feel this is also a
chinese forum which can be very fun.
but i'm don't know whether
they are correct or not.
i stopped learning chinese when i was
younger...
and characters too.
it makes me feel this is also a
chinese forum which can be very fun.
but i'm don't know whether
they are correct or not.
i stopped learning chinese when i was
younger...
trish_blue16- Jia You!! You can DO it!!
- Number of posts : 782
Age : 27
Location : Philippines
Points : 496
Registration date : 2008-11-01
Re: About the Chinese headings in CEFC
i would think that the 2nd one was done on purpose.... since the word itself means "gathering"
summersnow- There's no stopping you already! Rattle away!
- Number of posts : 4206
Age : 42
Awards :
Points : 423
Registration date : 2007-03-26
Re: About the Chinese headings in CEFC
hj0201 wrote:I am very happy and pleased to see them all using traditional Chinese, which only uses in TW and HK.
but some of the characters are wrong...
尊樺禮論區 should change to 尊樺"理論"區
and 聚樂部 should be "俱"樂部
I am not sure if I am placing this topic in the right place...
Just say so the admins know it. ^^
mmmm... the chinese wrds put in 尊樺禮論區 is i tink we overlooked it... it shld rlly be 尊樺"理論"區 instead.... we will changed tat... thks for the reminder
As for the 聚樂部, its correct.. we twisted n changed the word bcos this section is meant to have discussions on CEFC meeting ups and event gatherings. THe 聚 here means gatherings....
dalphe- There's no stopping you already! Rattle away!
- Number of posts : 2511
Age : 36
Points : 243
Registration date : 2007-03-13
Re: About the Chinese headings in CEFC
Haha~ thanks fpr informing us of the error dearie! :) I've alr changed it! :)
babyval22- Advisor
- Number of posts : 11249
Age : 39
Location : Dreamland in Singapore where only CE exists...
Awards :
Points : 1052
Registration date : 2007-01-04
Re: About the Chinese headings in CEFC
What does those characters mean?
And as a international community, I think it's not mandatory to put the Chinese headings since not all of us can read it. I think it's being done by choice, right? I'd love to learn reading Chinese characters, though.
And as a international community, I think it's not mandatory to put the Chinese headings since not all of us can read it. I think it's being done by choice, right? I'd love to learn reading Chinese characters, though.
Guest- Guest
Re: About the Chinese headings in CEFC
Dearie.. it just the translated version of the English ones:) and yeah, it's done by choice.
babyval22- Advisor
- Number of posts : 11249
Age : 39
Location : Dreamland in Singapore where only CE exists...
Awards :
Points : 1052
Registration date : 2007-01-04
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|